Перевод "Second sons" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Second sons (сэкенд санз) :
sˈɛkənd sˈʌnz

сэкенд санз транскрипция – 26 результатов перевода

You'll all be slaves after the battle unless I save you.
Take your clothes off and come and sit on Mero's lap and I may give you my Second Sons.
Give me your Second Sons and I may not have you gelded.
Вы все ими станете после битвы, если только я не спасу тебя.
Снимай одежду и присаживайся на колени к Меро, и я, быть может, отдам тебе Младших Сынов.
Отдай мне Младших Сынов, и, быть может, я не кастрирую тебя.
Скопировать
The Second Sons have faced worse odds and won.
The Second Sons have faced worse odds and run.
Or you could fight for me.
Младшие Сыны побеждали и при худшем раскладе.
Младшие Сыны бежали и при лучшем раскладе.
Но вы можете сражаться за меня.
Скопировать
Our contract is our bond.
If we break our bond, no one will hire the Second Sons again.
Ride with me and you'll never need another contract.
Мы связаны своим контрактом.
Если мы его разорвем, никто больше не будет иметь дело с Младшими Сынами.
Со мной у вас отпадет надобность в новых контрактах.
Скопировать
Only by the broken swords on their banners.
They're called the Second Sons.
A company led by a Braavosi named Mero,
Только по сломанным мечам на знаменах.
Их называют Младшими Сынами.
Шайка, возглавляемая браавосцем по имени Меро,
Скопировать
Give me your Second Sons and I may not have you gelded.
Ser Barristan, how many men fight for the Second Sons?
Under 2,000, Your Grace.
Отдай мне Младших Сынов, и, быть может, я не кастрирую тебя.
Сир Барристан, сколько человек сражается на стороне Младших Сынов?
Около двух тысяч, ваша милость.
Скопировать
Even if your numbers are right, you must admit the odds don't favor your side.
The Second Sons have faced worse odds and won.
The Second Sons have faced worse odds and run.
Даже если подсчеты верны, вы должны признать, что перевес не на вашей стороне.
Младшие Сыны побеждали и при худшем раскладе.
Младшие Сыны бежали и при лучшем раскладе.
Скопировать
The Titan's Bastard does not drink alone.
In the Second Sons, we share everything.
After the battle, maybe we'll all share you.
Титанов Бастард в одиночку не пьёт.
Младшие Сыны всем друг с другом делятся.
После боя, может, и тебя на всех поделим.
Скопировать
Fight as a sellsword.
Second Sons, could be.
Seems like a good fit for me.
Стану наёмником.
Может, одним из Младших Сыновей.
Пожалуй, это как раз по мне.
Скопировать
The young bloods, blades for hire.
Second sons.
Roberto and Paolo Orsini.
Молодая кровь, клинки, готовые к работе.
Вторые сыновья.
Роберто и Паоло Орсини.
Скопировать
This is just a small fraction of the army already on the march to Milan.
You are all second sons.
Bastard sons.
Это лишь малая часть армии, уже марширующей к Милану.
Все вы - младшие сыновья.
Незаконнорожденные.
Скопировать
A man who fights for gold can't afford to lose to a girl.
Your Grace, allow me to present the captains of the Second Sons--
Mero of Braavos,
Человек, который сражается за золото, не может проиграть девчонке.
Ваша милость, позвольте мне представить капитанов Младших Сынов.
Меро из Браавоса,
Скопировать
Take your clothes off and come and sit on Mero's lap and I may give you my Second Sons.
Give me your Second Sons and I may not have you gelded.
Ser Barristan, how many men fight for the Second Sons?
Снимай одежду и присаживайся на колени к Меро, и я, быть может, отдам тебе Младших Сынов.
Отдай мне Младших Сынов, и, быть может, я не кастрирую тебя.
Сир Барристан, сколько человек сражается на стороне Младших Сынов?
Скопировать
Swear to me.
The Second Sons are yours and so is Daario Naharis.
My sword is yours, my life is yours, my heart is yours.
Поклянитесь.
Младшие Сыны — ваши, как и Даарио Нахарис.
Мой меч, моя жизнь и моё сердце — ваши.
Скопировать
Andwehavetakenthe Meereenese navy, Your Grace.
The Second Sons took the Meereenese navy.
Who told you to take the navy?
И мы захватили флот Миэрина, ваша милость.
Младшие Сыновья захватили флот Миэрина.
Кто приказал вам захватить флот?
Скопировать
And now their king is dead.
8,000 Unsullied, 2,000 Second Sons sailing into Blackwater Bay and storming the gates without warning
It's hard to say.
А теперь их король мертв.
Восемь тысяч Безупречных и две тысячи Младших Сыновей приплывают в Черноводный залив и штурмуют ворота без предупреждения.
Сложно сказать.
Скопировать
But here in Meereen, I cannot pursue my talents.
I've ordered the Second Sons to patrol the streets to stop the revenge killing.
You've ordered us to be night watchmen.
Но здесь я не могу найти применения своим талантам.
Я приказала Младшим Сыновьям патрулировать улицы, чтобы не допустить новых убийств.
Вы приказали нам быть стражниками.
Скопировать
I could never have faith in a man like Daario.
That's why I've sent him and the Second Sons to retake Yunkai.
- You have?
Я никогда не смогу доверять такому, как Даарио.
Поэтому я отправила его с Младшими Сыновьями отвоевать Юнкай.
— Правда?
Скопировать
Hizdahr zo Loraq?
He will accompany the Second Sons and serve as my ambassador to Yunkai.
He will tell the masters what has happened in Meereen.
Гиздар зо Лорак?
Пусть он отправится вместе с Младшими Сыновьями в качестве моего посла к юнкайцам.
Он расскажет им, что случилось в Миэрине.
Скопировать
Some 8,000 strong.
She has a company of sellswords-- the Second Sons.
She has two knights advising her--
Больше восьми тысяч.
Её сопровождают наемники.... Младшие Сыновья.
У неё в советниках двое рыцарей...
Скопировать
And you've helped the Sons of the Harpy murder the Unsullied and the Second Sons.
The Unsullied and the Second Sons are foreign soldiers brought here by a foreign queen to destroy our
I understand.
Ты помогала Сынам Гарпии убивать Безупречных и Младших Сыновей.
Безупречные и Младшие Сыновья — иноземные наемники, которых привела сюда иноземная королева, дабы разрушить наш город и наши традиции.
Понятно.
Скопировать
How many ships will I need to bring my khalasar to Westeros?
Dothraki and all their horses, the Unsullied, the Second Sons... 1,000 ships easily.
- Probably more.
Сколько кораблей мне нужно, чтобы перевезти мой кхаласар в Вестерос?
Дотракийцы и все их лошади, Безупречные и Вторые сыны Тысячу кораблей вероятно.
- Может больше.
Скопировать
You're not going to Westeros.
You're staying here with the Second Sons.
There's finally peace in Meereen.
Ты не поплывешь в Вестерос.
Ты с Младшими Сыновьями останешься здесь.
В Миэрине наконец-то настал мир.
Скопировать
New strategy?
You want the Second Sons to attack from the west coast?
If we take Casterly Rock, the Lannisters will have nowhere to run when you hit King's Landing.
Новый план?
Ты хочешь, чтобы Младшие Сыновья атаковали западное побережье?
Если мы возьмем Утес Кастерли, а вы ударите по Королевской Гавани, Ланнистеры вмиг лишатся всего.
Скопировать
You've sacrificed your body for a cause, which is more than most people do.
And you've helped the Sons of the Harpy murder the Unsullied and the Second Sons.
The Unsullied and the Second Sons are foreign soldiers brought here by a foreign queen to destroy our city and our history.
Ты пожертвовала собой ради высшей цели, на что способен не каждый.
Ты помогала Сынам Гарпии убивать Безупречных и Младших Сыновей.
Безупречные и Младшие Сыновья — иноземные наемники, которых привела сюда иноземная королева, дабы разрушить наш город и наши традиции.
Скопировать
I made so much money for my master, he set me free when he died.
I joined the Second Sons. And then I met you.
You're the queen.
Я принес столько денег моему господину, что перед смертью он освободил меня.
Так я попал к Младшим Сыновьям, а затем встретил вас.
Вы королева.
Скопировать
You haven't, have you?
My Second Sons on the other hand... they drink, they whore, fight in streets, they blend in.
They overhear things in taverns.
Так ведь?
А вот мои Младшие Сыновья... они выпивают, шляются по девкам, дерутся на улицах, они сливаются с местными.
Подслушивают сплетни в тавернах.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Second sons (сэкенд санз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Second sons для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэкенд санз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение